Tuesday, July 20, 2010

Found in Translation // Word Archaeology

Full article here // Excerpt below

By Susan Carpenter Sims

I’m a research junkie and a word nerd. When I was in graduate school, I spent a year researching one of the earliest Old English poems, “The Dream of the Rood.” The project began as a lexical analysis for a linguistics class, and what I discovered was that many words had multiple senses — and the available translations didn’t emphasize this. I ended up doing my own translation of all 256 lines. It was immensely rewarding to unfold levels and layers of meaning this way.

I then began studying the Bible with a concordance and would spend whole afternoons looking up every word in one verse. I felt like I was digging up ancient treasure. Word archaeology.

Keep reading...

No comments:

Post a Comment